Przetarg 11906522 - Zawarcie umowy ramowej na dokonywanie oszacowań na potrzeby...

   
Analizuj Zamówienie 11906522
źródło Biuletyn Unijnych Zamówień Publicznych (TED)
data publikacji 2025-11-07
przedmiot ogłoszenia
Zawarcie umowy ramowej na dokonywanie oszacowań na potrzeby przymusowej restrukturyzacji podmiotów krajowych oraz dokonywanie wycen i usług o podobnym charakterze na potrzeby restrukturyzacj
i i uporządkowanej likwidacji kontrahentów centralnych (CCP).

1. Przedmiotem umowy ramowej jest określenie ramowych warunków udzielenia i realizacji zamówień wykonawczych, polegających na dokonywaniu przez Wykonawcę oszacowań wartości aktywów i pasywów wskazanego przez Zamawiającego Podmiotu krajowego lub wycen aktywów, zobowiązań, praw i obowiązków wskazanego przez Zamawiającego CCP lub innych usług o podobnym charakterze, tj.:a) przeprowadzenie oszacowania, w zakresie, o którym mowa w art. 139 ust. 1 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 1”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 1 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1;b) sporządzenie aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1 lub jego części;c) przeprowadzenie oszacowania, w zakresie, o którym mowa w art. 140 ust. 1 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 2”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 2 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2;d) sporządzenie aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2 lub jego części;e) przeprowadzenie oszacowania, o którym mowa w art. 241 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 3”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 3 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 3”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 3;f) przeprowadzenie wstępnego Oszacowania 1 w sytuacji, o której mowa w art. 137 ust. 3 Ustawy o BFG, tj. w przypadku, gdy dokonanie oszacowania nie jest możliwe przed wydaniem decyzji, o której mowa w art. 70 ust. 1 lub art. 101 ust. 7- 9 lub art. 102 ust. 1 lub ust. 4 Ustawy o BFG (dalej: „Wstępne Oszacowanie 1”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnego Oszacowania 1 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu ze Wstępnego Oszacowania 1;g) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1 lub jego części;h) przeprowadzenie wstępnego Oszacowania 2, w sytuacji, o której mowa w art. 137 ust. 3 Ustawy o BFG, tj. w przypadku, gdy dokonanie oszacowania nie jest możliwe przed wydaniem decyzji, o której mowa w art. 70 ust. 1 lub art. 101 ust. 7- 9 lub art. 102 ust. 1 lub ust. 4 Ustawy o BFG (dalej: „Wstępne Oszacowanie 2”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnego Oszacowania 2 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2;i) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2 lub jego części;j) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 24 ust. 2 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 1”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 1 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 1; k) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 1 lub jego części; l) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 24 ust. 3 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 2”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 2 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 2; m) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 2 lub jego części; n) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 61 ust. 2 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 3”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 3 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 3”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 3;o) przeprowadzenie wstępnej Wyceny 1 w sytuacji, o której mowa w art. 26 ust. 1 Rozporządzenia (dalej: „Wstępna Wycena 1”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnej Wyceny 1 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1; p) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1 lub jej części;q) przeprowadzenie wstępnej Wyceny 2 w sytuacji, o której mowa w art. 26 ust. 1 Rozporządzenia (dalej: „Wstępna Wycena 2”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnej Wyceny 2 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2; r) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2 lub jej części; s) przeprowadzenie oceny wyceny sporządzonej przez CCP w ramach realizacji zobowiązania, o którym mowa w art. 29 ust. 3 lit. a Rozporządzenia (dalej: „Ocena Wyceny”), w tym sporządzenie raportu z Oceny Wyceny (dalej: „Raport Wykonawcy z Oceny Wyceny”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oceny Wyceny;t) przeprowadzenie wyceny umów, w przypadku, gdy sporządzona przez CCP wycena, o której mowa w art. 29 ust. 3 lit. a Rozporządzenia będzie budzić zastrzeżenia Funduszu lub Fundusz uzna za konieczne zastosowanie innej niż przyjęta przez CCP, odpowiedniej metody ustalania ceny (dalej: „Wycena umów”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny umów (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny umów”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny umów.2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia został określony w Zał. nr 1 do SWZ a warunki realizacji zamówienia w Zał. nr 2 do SWZ.
Część zamówienia: LOT-0001 Zawarcie umowy ramowej na dokonywanie oszacowań na potrzeby przymusowej restrukturyzacji podmiotów krajowych oraz dokonywanie wycen i usług o podobnym charakterze na potrzeby restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji kontrahentów centralnych (CCP) 1. Przedmiotem umowy ramowej jest określenie ramowych warunków udzielenia i realizacji zamówień wykonawczych, polegających na dokonywaniu przez Wykonawcę oszacowań wartości aktywów i pasywów wskazanego przez Zamawiającego Podmiotu krajowego lub wycen aktywów, zobowiązań, praw i obowiązków wskazanego przez Zamawiającego CCP lub innych usług o podobnym charakterze, tj.:a) przeprowadzenie oszacowania, w zakresie, o którym mowa w art. 139 ust. 1 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 1”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 1 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1;b) sporządzenie aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1 lub jego części;c) przeprowadzenie oszacowania, w zakresie, o którym mowa w art. 140 ust. 1 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 2”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 2 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2;d) sporządzenie aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2 lub jego części;e) przeprowadzenie oszacowania, o którym mowa w art. 241 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 3”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 3 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 3”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 3;f) przeprowadzenie wstępnego Oszacowania 1 w sytuacji, o której mowa w art. 137 ust. 3 Ustawy o BFG, tj. w przypadku, gdy dokonanie oszacowania nie jest możliwe przed wydaniem decyzji, o której mowa w art. 70 ust. 1 lub art. 101 ust. 7- 9 lub art. 102 ust. 1 lub ust. 4 Ustawy o BFG (dalej: „Wstępne Oszacowanie 1”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnego Oszacowania 1 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu ze Wstępnego Oszacowania 1;g) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1 lub jego części;h) przeprowadzenie wstępnego Oszacowania 2, w sytuacji, o której mowa w art. 137 ust. 3 Ustawy o BFG, tj. w przypadku, gdy dokonanie oszacowania nie jest możliwe przed wydaniem decyzji, o której mowa w art. 70 ust. 1 lub art. 101 ust. 7- 9 lub art. 102 ust. 1 lub ust. 4 Ustawy o BFG (dalej: „Wstępne Oszacowanie 2”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnego Oszacowania 2 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2;i) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2 lub jego części;j) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 24 ust. 2 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 1”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 1 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 1; k) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 1 lub jego części; l) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 24 ust. 3 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 2”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 2 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 2; m) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 2 lub jego części; n) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 61 ust. 2 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 3”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 3 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 3”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 3;o) przeprowadzenie wstępnej Wyceny 1 w sytuacji, o której mowa w art. 26 ust. 1 Rozporządzenia (dalej: „Wstępna Wycena 1”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnej Wyceny 1 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1; p) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1 lub jej części;q) przeprowadzenie wstępnej Wyceny 2 w sytuacji, o której mowa w art. 26 ust. 1 Rozporządzenia (dalej: „Wstępna Wycena 2”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnej Wyceny 2 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2; r) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2 lub jej części; s) przeprowadzenie oceny wyceny sporządzonej przez CCP w ramach realizacji zobowiązania, o którym mowa w art. 29 ust. 3 lit. a Rozporządzenia (dalej: „Ocena Wyceny”), w tym sporządzenie raportu z Oceny Wyceny (dalej: „Raport Wykonawcy z Oceny Wyceny”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oceny Wyceny;t) przeprowadzenie wyceny umów, w przypadku, gdy sporządzona przez CCP wycena, o której mowa w art. 29 ust. 3 lit. a Rozporządzenia będzie budzić zastrzeżenia Funduszu lub Fundusz uzna za konieczne zastosowanie innej niż przyjęta przez CCP, odpowiedniej metody ustalania ceny (dalej: „Wycena umów”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny umów (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny umów”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny umów.2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia został określony w Zał. nr 1 do SWZ a warunki realizacji zamówienia w Zał. nr 2 do SWZ.
branża Ekonomia, prawo i organizacja
podbranża usługi księgowe, analizy, audyty, certyfikaty, wycena majątkowa
kody CPV 66170000, 66171000
forma przetarg nieograniczony
typ ogłoszenia usługi, wykonanie
kraj realizacji Polska
województwo realizacji Mazowieckie
kraj organizatora Polska
województwo organizatora Mazowieckie

Zamieszczone dane to tylko fragment informacji – aby uzyskać dostęp aktywuj darmowy test lub zaloguj się

WYŚWIETL PODOBNE ZAMÓWIENIA Z BRANŻY: usługi księgowe , analizy, audyty, certyfikaty , wycena majątkowa