Przetarg 11906522 - Zawarcie umowy ramowej na dokonywanie oszacowań na potrzeby...
| Analizuj | Zamówienie 11906522 |
|---|---|
| źródło | Biuletyn Unijnych Zamówień Publicznych (TED) |
| data publikacji | 2025-11-07 |
| przedmiot ogłoszenia | Zawarcie umowy ramowej na dokonywanie oszacowań na potrzeby przymusowej restrukturyzacji podmiotów krajowych oraz dokonywanie wycen i usług o podobnym charakterze na potrzeby restrukturyzacj i i uporządkowanej likwidacji kontrahentów centralnych (CCP). 1. Przedmiotem umowy ramowej jest określenie ramowych warunków udzielenia i realizacji zamówień wykonawczych, polegających na dokonywaniu przez Wykonawcę oszacowań wartości aktywów i pasywów wskazanego przez Zamawiającego Podmiotu krajowego lub wycen aktywów, zobowiązań, praw i obowiązków wskazanego przez Zamawiającego CCP lub innych usług o podobnym charakterze, tj.:a) przeprowadzenie oszacowania, w zakresie, o którym mowa w art. 139 ust. 1 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 1”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 1 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1;b) sporządzenie aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1 lub jego części;c) przeprowadzenie oszacowania, w zakresie, o którym mowa w art. 140 ust. 1 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 2”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 2 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2;d) sporządzenie aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2 lub jego części;e) przeprowadzenie oszacowania, o którym mowa w art. 241 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 3”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 3 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 3”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 3;f) przeprowadzenie wstępnego Oszacowania 1 w sytuacji, o której mowa w art. 137 ust. 3 Ustawy o BFG, tj. w przypadku, gdy dokonanie oszacowania nie jest możliwe przed wydaniem decyzji, o której mowa w art. 70 ust. 1 lub art. 101 ust. 7- 9 lub art. 102 ust. 1 lub ust. 4 Ustawy o BFG (dalej: „Wstępne Oszacowanie 1”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnego Oszacowania 1 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu ze Wstępnego Oszacowania 1;g) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1 lub jego części;h) przeprowadzenie wstępnego Oszacowania 2, w sytuacji, o której mowa w art. 137 ust. 3 Ustawy o BFG, tj. w przypadku, gdy dokonanie oszacowania nie jest możliwe przed wydaniem decyzji, o której mowa w art. 70 ust. 1 lub art. 101 ust. 7- 9 lub art. 102 ust. 1 lub ust. 4 Ustawy o BFG (dalej: „Wstępne Oszacowanie 2”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnego Oszacowania 2 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2;i) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2 lub jego części;j) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 24 ust. 2 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 1”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 1 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 1; k) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 1 lub jego części; l) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 24 ust. 3 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 2”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 2 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 2; m) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 2 lub jego części; n) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 61 ust. 2 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 3”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 3 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 3”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 3;o) przeprowadzenie wstępnej Wyceny 1 w sytuacji, o której mowa w art. 26 ust. 1 Rozporządzenia (dalej: „Wstępna Wycena 1”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnej Wyceny 1 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1; p) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1 lub jej części;q) przeprowadzenie wstępnej Wyceny 2 w sytuacji, o której mowa w art. 26 ust. 1 Rozporządzenia (dalej: „Wstępna Wycena 2”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnej Wyceny 2 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2; r) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2 lub jej części; s) przeprowadzenie oceny wyceny sporządzonej przez CCP w ramach realizacji zobowiązania, o którym mowa w art. 29 ust. 3 lit. a Rozporządzenia (dalej: „Ocena Wyceny”), w tym sporządzenie raportu z Oceny Wyceny (dalej: „Raport Wykonawcy z Oceny Wyceny”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oceny Wyceny;t) przeprowadzenie wyceny umów, w przypadku, gdy sporządzona przez CCP wycena, o której mowa w art. 29 ust. 3 lit. a Rozporządzenia będzie budzić zastrzeżenia Funduszu lub Fundusz uzna za konieczne zastosowanie innej niż przyjęta przez CCP, odpowiedniej metody ustalania ceny (dalej: „Wycena umów”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny umów (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny umów”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny umów.2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia został określony w Zał. nr 1 do SWZ a warunki realizacji zamówienia w Zał. nr 2 do SWZ. Część zamówienia: LOT-0001 Zawarcie umowy ramowej na dokonywanie oszacowań na potrzeby przymusowej restrukturyzacji podmiotów krajowych oraz dokonywanie wycen i usług o podobnym charakterze na potrzeby restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji kontrahentów centralnych (CCP) 1. Przedmiotem umowy ramowej jest określenie ramowych warunków udzielenia i realizacji zamówień wykonawczych, polegających na dokonywaniu przez Wykonawcę oszacowań wartości aktywów i pasywów wskazanego przez Zamawiającego Podmiotu krajowego lub wycen aktywów, zobowiązań, praw i obowiązków wskazanego przez Zamawiającego CCP lub innych usług o podobnym charakterze, tj.:a) przeprowadzenie oszacowania, w zakresie, o którym mowa w art. 139 ust. 1 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 1”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 1 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1;b) sporządzenie aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 1 lub jego części;c) przeprowadzenie oszacowania, w zakresie, o którym mowa w art. 140 ust. 1 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 2”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 2 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2;d) sporządzenie aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji do Raportu Wykonawcy z Oszacowania 2 lub jego części;e) przeprowadzenie oszacowania, o którym mowa w art. 241 Ustawy o BFG (dalej: „Oszacowanie 3”), w tym sporządzenie raportu z Oszacowania 3 (dalej: „Raport Wykonawcy z Oszacowania 3”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oszacowania 3;f) przeprowadzenie wstępnego Oszacowania 1 w sytuacji, o której mowa w art. 137 ust. 3 Ustawy o BFG, tj. w przypadku, gdy dokonanie oszacowania nie jest możliwe przed wydaniem decyzji, o której mowa w art. 70 ust. 1 lub art. 101 ust. 7- 9 lub art. 102 ust. 1 lub ust. 4 Ustawy o BFG (dalej: „Wstępne Oszacowanie 1”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnego Oszacowania 1 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu ze Wstępnego Oszacowania 1;g) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 1 lub jego części;h) przeprowadzenie wstępnego Oszacowania 2, w sytuacji, o której mowa w art. 137 ust. 3 Ustawy o BFG, tj. w przypadku, gdy dokonanie oszacowania nie jest możliwe przed wydaniem decyzji, o której mowa w art. 70 ust. 1 lub art. 101 ust. 7- 9 lub art. 102 ust. 1 lub ust. 4 Ustawy o BFG (dalej: „Wstępne Oszacowanie 2”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnego Oszacowania 2 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2;i) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnego Oszacowania 2 lub jego części;j) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 24 ust. 2 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 1”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 1 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 1; k) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 1 lub jego części; l) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 24 ust. 3 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 2”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 2 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 2; m) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy z Wyceny 2 lub jego części; n) przeprowadzenie wyceny, w zakresie, o którym mowa w art. 61 ust. 2 Rozporządzenia (dalej: „Wycena 3”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny 3 (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny 3”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny 3;o) przeprowadzenie wstępnej Wyceny 1 w sytuacji, o której mowa w art. 26 ust. 1 Rozporządzenia (dalej: „Wstępna Wycena 1”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnej Wyceny 1 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1; p) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 1 lub jej części;q) przeprowadzenie wstępnej Wyceny 2 w sytuacji, o której mowa w art. 26 ust. 1 Rozporządzenia (dalej: „Wstępna Wycena 2”), w tym sporządzenie raportu ze Wstępnej Wyceny 2 (dalej: „Raport Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2; r) sporządzenie aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2 lub jego części wraz z tłumaczeniem na język angielski aktualizacji Raportu Wykonawcy ze Wstępnej Wyceny 2 lub jej części; s) przeprowadzenie oceny wyceny sporządzonej przez CCP w ramach realizacji zobowiązania, o którym mowa w art. 29 ust. 3 lit. a Rozporządzenia (dalej: „Ocena Wyceny”), w tym sporządzenie raportu z Oceny Wyceny (dalej: „Raport Wykonawcy z Oceny Wyceny”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Oceny Wyceny;t) przeprowadzenie wyceny umów, w przypadku, gdy sporządzona przez CCP wycena, o której mowa w art. 29 ust. 3 lit. a Rozporządzenia będzie budzić zastrzeżenia Funduszu lub Fundusz uzna za konieczne zastosowanie innej niż przyjęta przez CCP, odpowiedniej metody ustalania ceny (dalej: „Wycena umów”), w tym sporządzenie raportu z Wyceny umów (dalej: „Raport Wykonawcy z Wyceny umów”) wraz z tłumaczeniem na język angielski Raportu Wykonawcy z Wyceny umów.2. Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia został określony w Zał. nr 1 do SWZ a warunki realizacji zamówienia w Zał. nr 2 do SWZ. |
| branża | Ekonomia, prawo i organizacja |
| podbranża | usługi księgowe, analizy, audyty, certyfikaty, wycena majątkowa |
| kody CPV | 66170000, 66171000 |
| forma | przetarg nieograniczony |
| typ ogłoszenia | usługi, wykonanie |
| kraj realizacji | Polska |
| województwo realizacji | Mazowieckie |
| kraj organizatora | Polska |
| województwo organizatora | Mazowieckie |