Przetarg 1707074 - Tłumaczenia ustne i pisemne na potrzeby Ośrodka Rozwoju...

   
Analizuj Zamówienie 1707074 (zakończone)
źródło Biuletyn Zamówień Publicznych
data publikacji 2011-03-23
przedmiot ogłoszenia
Tłumaczenia ustne i pisemne na potrzeby Ośrodka Rozwoju Edukacji.
Przedmiotem zamówienia są tłumaczenia ustne i pisemne dla Ośrod
ka Rozwoju Edukacji. Zamawiający podzielił przedmiot zamówienia na cztery części:
CZĘŚĆ I: tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski - rodzaj tłumaczenie przysięgłe.
CZĘŚĆ II: tłumaczenie pisemne i ustne: prezentacji multimedialnej do wykładu oraz materiałów edukacyjnych oraz tłumaczenie konsekutywne z języka angielskiego na język polski podczas wykładu.
CZĘŚĆ III: tłumaczenia ustne symultaniczne podczas seminarium z języka angielskiego na język polski.
CZĘŚĆ IV: tłumaczenie pisemne z języka angielskiego na język polski publikacji..
CZĘŚĆ Nr: 1 NAZWA: CZĘŚĆ I: tłumaczenie pisemne z języka polskiego na język angielski - rodzaj tłumaczenie przysięgłe.
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Tłumaczenie pisemne: Rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 23 grudnia 2008 r. w sprawie podstawy programowej wychowania przedszkolnego oraz kształcenia ogólnego w poszczególnych typach szkół. Tłumaczenie musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 74.83.13.00-6.
3) Czas trwania lub termin wykonania: Zakończenie: 31.05.2011.
4) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr: 2 NAZWA: Tłumaczenie pisemne i ustne.
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Tłumaczenia pisemne: tłumaczenie prezentacji multimedialnej (17 slajdów) oraz materiałów edukacyjnych ( 7 stron) do 13 czerwca 2011 r.
Tłumaczenie ustne: tłumaczenie konsekutywne z języka angielskiego na język polski podczas Forum Budowanie koalicji na rzecz ucznia zdolnego w dniu 15 czerwca 2011 r - 1 godzina..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 74.83.13.00-6, 74.83.14.00-7.
3) Czas trwania lub termin wykonania: Zakończenie: 15.06.2011.
4) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr: 3 NAZWA: Tłumaczenie ustne.
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Tłumaczenie ustne: symultaniczne podczas seminarium w instytucie Yad Vashem w Izraelu. Planowany termin seminarium 18-30.09.2011 w Izraelu. Pobyt wraz z wyżywieniem oraz sprzęt niezbędny do tłumaczeń zabezpiecza Zamawiający. Tłumacz zobowiązany będzie do wykonywania tłumaczeń symultanicznych przez 8 godzin dziennie.
Tematyka seminarium: holokaust..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 74.83.14.00-7.
3) Czas trwania lub termin wykonania: Zakończenie: 30.09.2011.
4) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.
CZĘŚĆ Nr: 4 NAZWA: Tlumaczenie pisemne.
1) Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: Tłumaczenie publikacji Różnorodność w naszym domu z języka angielskiego na język polski.
Tematyka publikacji: edukacja międzykulturowa, edukacja o prawach człowieka, edukacja obywatelska.
Ilość stron publikacji - 100 (1 strona 1800 znaków ze spacjami).
Wymagany termin realizacji zamówienia: nie później niż 20 czerwca 2011.
Publikacja w języku angielskim będzie dostępna u Zamawiającego dopiero na początku maja 2011 - nie później jednak niż 10 maja 2011..
2) Wspólny Słownik Zamówień (CPV): 74.83.13.00-6.
3) Czas trwania lub termin wykonania: Zakończenie: 20.06.2011.
4) Kryteria oceny ofert: najniższa cena.
branża Usługi informacyjne, bazy danych, tłumaczenia
podbranża tłumaczenia
forma przetarg nieograniczony
typ ogłoszenia usługi, wykonanie
kraj realizacji Polska
województwo realizacji Mazowieckie
kraj organizatora Polska
województwo organizatora Mazowieckie

Zamieszczone dane to tylko fragment informacji – aby uzyskać dostęp aktywuj darmowy test lub zaloguj się

WYŚWIETL PODOBNE ZAMÓWIENIA Z BRANŻY: tłumaczenia