Przetarg 2349657 - Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych...
| Analizuj | Zamówienie 2349657 (zakończone) |
|---|---|
| źródło | Biuletyn Zamówień Publicznych |
| data publikacji | 2012-07-02 |
| przedmiot ogłoszenia | Sukcesywne tłumaczenie specjalistycznych tekstów naukowych dla jednostek organizacyjnych Uczelni z podziałem na części - liczba 9. Przedmiotem zamówienia jest wykonywanie usług polegających na tłumaczeniu wysokospecjalistycznych tekstów naukowych zgodnie z wytycznymi określonymi w załączniku nr 1 do niniejszej specyfikacji. 2) Za rozliczeniową stronę zamówienia przyjmuje się 1800 znaków przypadających na stronę, wliczając spacje i tabulacje. 3) Warunki wykonania usługi: tłumaczenia tekstów naukowych dokonywane będą sukcesywnie, po ich uprzednim zamówieniu przez Kierownika Katedry lub Instytutu w terminie nie dłuższym niż 7 dni na 1 arkusz wydawniczy od daty złożenia u wykonawcy odnośnych materiałów. Wykonawca zobowiązany jest do konsultowania tłumaczenia ze zlecającym osobiście, telefonicznie bądź za pomocą poczty elektronicznej.. CZĘŚĆ Nr: 1 NAZWA: LEŚNICTWO. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: tłumaczenia i adjustacja (korekta językowa) z języka polskiego na język angielski (413stron tłumaczenia + 68 strony adjustacji). CZĘŚĆ Nr: 2 NAZWA: TECHNOLOGIA DREWNA. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: tłumaczenia i adjustacja (korekta językowa) z języka polskiego na język angielski (553 stron tłumaczenia + 70stron adjustacji). CZĘŚĆ Nr: 3 NAZWA: KONSTRUKCJA I EKSPLOATACJA MASZYN I URZĄDZEŃ. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: tłumaczenia i adjustacja (korekta językowa) z języka polskiego na język angielski (262 stron tłumaczenia + 32 stron adjustacji). CZĘŚĆ Nr: 4 NAZWA: HODOWLA I BIOLOGIA ZWIERZĄT. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: tłumaczenia i adjustacja (korekta językowa) z języka polskiego na język angielski (448 stron tłumaczenia + 50 strony adjustacji). CZĘŚĆ Nr: 5 NAZWA: TECHNOLOGIA I CHEMIA ŻYWNOSCI. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: tłumaczenia i adjustacja (korekta językowa) z języka polskiego na język angielski (672 stron tłumaczenia + 85 stron adjustacji). CZĘŚĆ Nr: 6 NAZWA: BIOCHEMIA, GENETYKA. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: tłumaczenia i adjustacja (korekta językowa) z języka polskiego na język angielski (231 stron tłumaczenia + 28 strony adjustacji). CZĘŚĆ Nr: 7 NAZWA: ROLNICTWO, OGRODNICTWO. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: tłumaczenia i adjustacja (korekta językowa) z języka polskiego na język angielski (572 stron tłumaczenia + 70 strony adjustacji). CZĘŚĆ Nr: 8 NAZWA: MELIORACJA, EKOLOGIA, OCHRONA I INŻYNIERIA ŚRODOWISKA. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: tłumaczenia i adjustacja (korekta językowa) z języka polskiego na język angielski (218 stron tłumaczenia + 25 stron adjustacji). CZĘŚĆ Nr: 9 NAZWA: NAUKI EKONOMICZNO - SPOŁECZNE. Krótki opis ze wskazaniem wielkości lub zakresu zamówienia: tłumaczenia i adjustacja (korekta językowa) z języka polskiego na język angielski (181 stron tłumaczenia + 20 stron adjustacji). |
| branża | Usługi informacyjne, bazy danych, tłumaczenia |
| podbranża | tłumaczenia |
| kody CPV | 79530000 |
| forma | przetarg nieograniczony |
| typ ogłoszenia | usługi, wykonanie |
| kraj realizacji | Polska |
| województwo realizacji | Wielkopolskie |
| kraj organizatora | Polska |
| województwo organizatora | Wielkopolskie |